توسعه راهکارهای هوشمند با پردازش هوشمند ترگمان
تیم پردازش هوشمند ترگمان در سال ۱۳۹۴ در دانشگاه صنعتی امیرکبیر و با هدف توسعه راهکارهای هوشمند در زمینه ترجمهماشینی و داده کاوی کار خود را آغاز کرد.
این تیم از سال ۱۳۸۹ بر روی توسعه اولین سامانه ترجمه ماشینی آماری بومی به کار خود ادامه داده و پس از راهاندازی و عرضه آن به صورت متنباز، اقدام به تاسیس رسمی شرکت پردازش هوشمند ترگمان کرد.
نقطه شروع شرکت دانشبنیان پردازش هوشمند ترگمان در سال1389 با همکاری آزمایشگاه پردازش زبان طبیعی و یادگیری ماشین دانشگاه امیرکبیر با پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات برای توسعه اولین سامانه ترجمه ماشینی آماری ایرانی آغاز شد. بیش از 74 هزار کاربر از سرویسهای ترجمه ماشینی ترگمان استفاده میکنند.
حوزه فعالیت پردازش هوشمند ترگمان در زمینه هوش مصنوعی، یادگیری ماشین، دادهکاوی و پردازش دادههای کلان و ترجمه ماشینی بوده است.
ترگمان
پس ازایجاد سامانه ترجمه ماشینی بر مبنای ابزارهای متنباز، گروه ترگمان به سراغ تولید سامانه ترجمه ماشینی ترگمان رفت. این سامانه به صورت متنباز منتشر شده و خدمات آن به صورت رایگان در اختیار عموم قرار دارد. در این سامانه از فریمورکهای متن باز ترجمه ماشینی نورونی AmuNMT و OpeNMT استفاده شده است.
ترجمیار
سامانه ترجمیار سند و ترجمیار زیرنویس دو محصول دیگر ترگمان هستند. نرمافزار تحت وب ترجمیار سند قادر به ترجمه اسناد انگلیسی ذخیره شده به صورت فایل PDF در یک محیط آنلاین مشابه نرمافزار ورد بوده و امکاناتی برای ترجمه و ویرایش آنلاین را در اختیار کاربر قرار می دهد.
این سرویس در سه سطح ماهانه نامحدود، طرح ترجمه تا 40 هزار کلمه و طرح ترجمه تا 10 هزار کلمه در قیمتهای مختلف ارائه شده است. سامانه ترجمیار زیرنویس نیز جهت ترجمه سریع زیرنویسهای انگلیسی به فارسی طراحی شده است.